Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Mireille Koukjian

Tłumacz

“Medical and Technical Translations”

Mireille Koukjian

Telefon komórk.:
(315) 266-7153

Adres:
Stany Zjednoczone Stany Zjednoczone


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.12 USD
Korekta: 0.040 USD
Tłumaczenie ustne: 40 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 4
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.12 USD
Korekta: 0.040 USD
Tłumaczenie ustne: 40 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 4
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.12 USD
Korekta: 0.040 USD
Tłumaczenie ustne: 40 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 4
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Nauki humanistyczne • Przemysł samochodowy/Samochody • Kosmetyka • Edukacja/Pedagogika • Medycyna (ogólnie) • Medycyna: Kardiologia • Medycyna: Stomatologia • Medycyna: Przyrządy • Medycyna: Farmaceutyka • Turysytka/Podróże

Pozostałe obszary pracy: Reklama • Rolnictwo/Hodowla zwierząt • Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Botanika • Komputery: sprzęt • Komputery: oprogramowanie • Komputery: systemy/sieci • Inżynieria: elektryczna • Inżynieria: energetyka • Inżynieria: przemysłowa • Zasoby Ludzkie (HR) • IT/E-commerce/Internet • Medycyna: Ochrona zdrowia • Przemysł wydobywczy/Minerały/Kamienie szlachetne • Psychologia • Nauka (ogólnie) • Zoologia


About me

My name is Mireille Koukjian and I am a Freelance translator having worked for various agencies in the United States and the U.K., in the fields of medical and technical translations.
My language pairs are FR<>EN and Ar>En.
Trados 7.1 Freelance.
Master's degree in Education.
Worked in the medical field as a research assistant (molecular biology) and then as office manager and doctor assistant for 5 years.
I did coding and billing for office and hospital procedures along with medical transcription and I am familiar with the HIPAA regulations.
Cable access to the internet
Microsoft Office XP professional edition.
Adobe version 5.0
PC and laptop
180 GB external memory
Fax and printer
Work with XML files

My work is reviewed for accuracy and I always respect the deadlines set by my clients.

Education

Masters + in Education

Experience

Some of the projects I have worked on include:
-Industrial user manuals:Power generation, Sootblowers approx 75K
-Tech/electrical
-Dental instruments brochures: implants and cosmetology, approx 40K
-Op reports
-Medical reports
-Medical research papers
-Medical instruments
-HIV/AIDS related documents
-Automotive
-Marketing/Automotive
-Purchase agreements
-cosmetics: Hair products, makeup, facial products 20K
-Birth Certificates
-Immunization records
-School records
-IT
-as well as miscellaneous projects in sports, education, tourism, phone interpretation for legal Languages Solutions in the medical and pharmaceutical field.

Moje Oprogramowanie

TRADOS


Tłumaczenie: angielsko-francuski | Tłumaczenie: francusko-angielski | Tłumaczenie: arabsko-angielski